Dylan Gibson illustrationAbout Dylan Gibson IllustrationPortfoliodownload wallpaperscontact Dylan

Tuesday, 27 May 2014

The Fox and the Grapes



All jobs present their own challenges and this little picture book was no exception. A simple story based on Aesop’s fables for The Fox and the Grapes retold by Ablekids Press.

 I hadn’t heard the story in a long time.  It’s one of those tales that you half remember from primary school.  My vague recollection is from one of those many times when the teacher got you sit down crossed legged with your fellow class mates in a little circle to tell you a story. 
Reading through the manuscript in preparation to sketch out the story I realized my memory of the story was off a bit so I’d be approaching the story fresh.  It’s a little daunting starting a new book with so many ideas swirling around in my head yet to be translated to paper but also very exciting with all those possibilities.

 
Double page opening artwork, setting the scene
The story is set around a vine with grapes dangling down just out of reach and poor old thirsty Fox’s efforts to get a juicy mouthful.   He tries over and over again and just can’t reach them and eventually gives up a little more tired and thirsty than when he started. The moral to the story is that “Any fool can despise what he cannot get” Sour grapes!

I thankfully got the chance to establish the wider setting where the story takes place in a wonderful double page opening artwork, which would be book ended with a similar scene.  The inclusion of this establishing shot really helps draw the reader in and gave me the chance to add plenty of surrounding details, a little road, a town on a hill and plenty of other characters. It gives the story a wider environment and sense of geography allowing the reader to explore the little nooks and crannies of the area allowing for their imagination to fill in other little potential narratives going on elsewhere.  

A world full of characters
These little details really came to enrich the visual palette of the story the farmyard characters became the in story audience that followed the Fox’s efforts in trying to get the grapes.  I really liked the little hedgehog father and son characters that I’d designed and I felt it was very natural in the story that they would jump down from their fence post and dander over to see what the Fox was doing.  So as the Fox plans his next move and jumps at the grapes over the pages the two little hedgehogs wander over to watch. I could imagine them having a little conversation the father telling his son some words of wisdom relating to the Fox’s efforts. 
Near the end of the story the son is moved at the Fox’s plight in not being able to get his quarry and on the last double page we see that the little hedgehog has picked up a fallen grape and is running after the Fox. 
  
The most important thing is to illustrate what is told in the story so it works as a narrative with both words and pictures complimenting each other. I love the possibilities in what is not written down and the ability to add something to the story to create something new that fits the tone and is in keeping with the spirit of the tale.  The whole process in doing the illustrations in this book was greatly enriched by the great collaborative work relationship with the publisher Ablekids and our willingness to push the possibilities of this simple little fable to create a great modern retelling of this tale.  

Of course it didn’t all go smoothly some problems came up and several revisions of certain pages needed to be made.  I felt like the Fox jumping for the grapes at one point! The confines of the setting could be challenging and the geography of the scene needed to be just right as a change to one page, the movement of the vine or wall impacted on how the other pages worked.  

The almost defeated Fox.
The Fox didn’t succeed his goal it was always just out of reach. Thankfully this is where we differed from the narrative the finished book was wonderful project to illustrate and I’m very proud of what we accomplished, reworking an old tale and adding to it our own unique personal perspective to create a new little  chapter to the history of Aesop’s fables.

On sale now from Ablekids Press Available in English and bilingual English with French, Gaelic, German, Italian, Malayalam, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish and Turkish versions.

Follow me on Twitter @dylanillo 
Visit my website to see more work
Dylan Gibson